-
Перевод речи Путина в Давосе на понятный язык
Вы есть много кушать. Как это по-русски…
Зажрались!
Из к/ф Ширли-Мырли
Молодёжь не понимает языка политиков и даже примитивный обман Навального. Слова людей власти нельзя трактовать буквально за редким исключением. Важны много факторов контекст, предыстория, традиции, кому, где, когда это говорится и что умалчивается.
Давайте рассмотрим подробнее на примере речи Путина в Давосе, которую окрестили как самую жёсткую за последние 70-80 лет. А Пескову пришлось отрицать, что Путин угрожал. На первый взгляд, это не Мюнхен и не Валдай – говорил спокойно, о каких-то всем известных фактах. Вежливая дипломатия России за последние несколько лет показала свою силу.
Да, знаю мнение уважаемых экспертов, охарактеризовавших его речь, как «ничего нового» или «ни о чём», «подпевал либералам и глобалистам» — только не могу с этим согласиться, при всём уважении.
Эзопов язык в рекомендательных письмах сотрудников
Помню мой коллега, руководитель немецкого подразделения – объяснял, что означает мнение предыдущего работодателя о работнике в рекомендациях или по телефону. Они обычно положительные или нейтральные, но всё же там проскальзывает что-то важное в неявном виде.
Как бы вы расценили фразу: «Сотрудник был пунктуален»?